中国的汉奸为何称呼小鬼子为“太君”中国的汉奸为何称呼小鬼子为“太君”

中国的汉奸为何称呼小鬼子为“太君”

  我们在观看一些抗日题材的影视剧时,总能听到关于一个日本人的称呼[太君]。众所周知,[太君]本来是对于古代大臣之母的一种尊称,最后却被汉奸和二鬼子用来称呼日军军官。我们从影视剧里的片段也能了解一个细节,那就是日本军官在听到这样的称呼以后,心里也感到十分的受用。那么小鬼子为什么会让中国汉奸称呼自己[太君]呢?难道小鬼子是有着特殊的要求,还是对[太君]这一称呼非常的喜欢呢?

  如果大家要这样理解的话,那可就大错特错了,中国的汉奸之所以会如此称呼小鬼子,实际上还是迫于鬼子制造的压力和淫威,所产生的恐惧心理后,用日语发出[大人]的口音,以满足小鬼子的虚荣心。大人,在日语中是[たいじん],其发音为[taijin],所以在中国百姓耳朵里听来,就是[太君]的发音。一开始的时候,只是汉奸称呼日军军官为[太君],老百姓在看到这一幕以后,也开始称呼鬼子为太君,时间一长[太君]俨然就成了一种尊称。

  实际上[太君]这一称呼,是表达者和听者之间出现的误会所形成,也就是说这一词中国老百姓自己没搞明白,小鬼子也是听得稀里糊涂,但凑巧的是前者和后者居然达成了一致。首先,对于中国的普通百姓来说,他们压根就不清楚[太君]和大人是一个意思,更不会了解在日语里除了跟[大人]的发音相近,[太君]还和军队里一些[大尉]或者[将军]的称呼相近。更有可能的是,一些汉奸对于日语也只了解了一些皮毛,所以对于日本人的称呼也不太了解,所以便直接用[太君]来统一表达算了。

  大家应该看过这样的镜头,日本人在听见[太君]的称呼时,都不会象征性地点头或者显露出自己的高傲。实际上小鬼子根本就听不到中国百姓在说什么,但他们却能看得懂中国人很恐惧他们,还会不停向他们点头哈腰,所以对于日军而言,这样就够了具体是什么含义根本没人去管。对于小鬼子来说,他们心里只明白中国人称呼的[太君],是一个尊称,但他们却不太了解的是,[太君]在中国是用来称呼女性的。假如让小鬼子知道,[太君]一词在中国的真正含义,相信他们一定是不会接受的。

  大家在影视剧里听到[太君]这个称呼的时候,大多时还是不太了解其意思的,也有不少人会想是不是和[太上老君]有什么关系,还有人会认为这是天皇的一个简称。在一部叫《鬼子来了》的电影中,导演在剧中设计了一个有意思的情景,日本人使用中国话愤怒地叫喊道:[大哥大好过年好,你是我的爷……]小鬼子只知道发泄心中的怒火,但却不理解这句中国的具体含义,最终闹了一场笑话。实际上,[太君]这个称呼在中国和日本是不存在的,这是一个时代特有的产物,当然这也是小鬼子犯下重罪的证据之一。