人称代词造句人称代词造句

人称代词造句

1、“我”作为第一 人称代词 没有格位和数的区别.

2、笔者认为,翻译时不恰当地套用原文的 人称代词 容易造成译文的冗赘、不畅,词语搭配、句式衔接、连贯的不当,不利传达原文的风格、语气。

3、第二部分对辉县方言的 人称代词 做了描写.

4、对辉县方言主要的 人称代词 的来源做了简要的说明.

5、句语说在线造句词典-造句大全,几千词语的造句供您参考哦!

6、浚县方言的 人称代词 跟普通话相比有相同之处,也有不同之处。

7、说谎者很少用第一 人称代词 。

8、说明英语中的代词,为了更好的理解英汉翻译中的代词,将会讨论物主代词,反身代词和 人称代词 的用法。

9、相较于 人称代词 和形容词性物主代词,名词性物主代词的使用频率极低。

10、医学文体中 人称代词 的使用另有其自身的特点。

11、语言中的概念参照点现象是人类基本认知能力的体现,现代汉语第三 人称代词 的回指功能也可据此得到阐释.

12、在公社式的甘德人社会,“詹威因”是可能获得的最高荣誉。获此殊荣意味着有权以第一人称称呼自己,在交谈中使用 人称代词 。

13、在介词后面, 人称代词 应该用宾格,但是他用了主格.

14、这里的 人称代词 作动词的宾语,因此要用宾格.